FANDOM


Sebe Suresi/41-50-Sebe Suresi/Elmalı/41-50 Sebe Suresi/51-54 Fatır Suresi/1-9-Fatır Suresi/Elmalı/1-9
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
İngilizce Meali (M. Pickthall )
Görsen o telâşa düştükleri vakıt, artık kaçamak yoktur' yakın yerden yakalanmışlardır
Onları telaşa düştükleri zaman görsen: Artık kaçamak yoktur. Yakın yerden yakalanmışlardır.
Couldst thou but see when they are terrified with no escape, and are seized from near at hand.
Ve «iyman ettik ona» demektedirler, fakat onlara uzak yerden el sunmak nerede?
Ve: "O'na iman ettik" demektedirler. Fakat onlar için (âhiret gibi) uzak bir yerden (imana) el sunmak (ulaşabilmek) nerede?
And say: We (now) believe therein. But how can they reach (faith) from afar off,
Halbuki evvel ona küfretmişlerdi, uzak yerden gaybe taş atıyorlardı
Halbuki daha önce (dünyada) O'nu inkâr etmişlerdi. Uzak yerden gayba taş atıyorlardı.
When they disbelieved in it of yore. They aim at the unseen from afar off.
Artık kendileriyle arzularının arasına sed çekilmiştir, tıpkı bundan evvel emsallerine yapıldığı gibi, çünkü hepsi işkilli bir şek bulunuyorlardı
Artık kendileriyle arzularının arasına set çekilmiştir. Tıpkı bundan önce benzerlerine yapıldığı gibi. Çünkü hepsi işkilli bir şüphe içinde bulunuyorlardı
And a gulf is set between them and that which they desire, as was done for people of their kind of old. Lo! they were in hopeless doubt.
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET




|

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.