FANDOM


Buruc Suresi Tarık Suresi
A'la Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Yenişehir..
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Özbekçe [1]
İngilizce Meali Pickthall)
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın ismiyle.
Меҳрибон ва раҳмли Аллоҳнинг номи билан бошлайман. (Аллоҳ таоло ўз китобини "бисмиллаҳ" билан бошлагани мусулмонларга ҳам ўрнак, улар ҳам доим ўз сўзларини ва ишларини "бисмиллаҳ" билан бошламоқлари лозим. Пайғамбар алайҳиссалом ҳадисларидан бирида: "Эътиборли ҳар бир иш "бисмиллаҳ" билан бошланмас экан, унинг охири кесикдир", деганлар. Яъни, баракаси бўлмайди, охирига етмайди.)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Kasem olsun o Semâya ve Târıka
Осмон билан қасам ва ториқ билан қасам.
By the heaven and the Morning Star
Bildin mi Târık ne?
Ториқ нималигини сенга не билдирди?
Ah, what will tell thee what the Morning Star is!
O necmi sâkıb
У нур сочиб турувчи юлдуздир.
The piercing Star!
Bir nefis yoktur ki illâ üzerinde bir hâfız olmasın
Ҳеч бир жон йўқки, унинг ҳифз қилиб турувчиси бўлмаса.
No human soul but hath a guardian over it.
Onun için insan düşünsün neden yaratıldı?
Инсон нимадан яралганига назар солсин.
So let man consider from what he is created.
Bir atılgan sudan yaratıldı
У отилиб чиқувчи сувдан яратилгандир.
He is created from a gushing fluid
Ki sulb ile sîneler arasından çıkar
У (сув) сулб (умуртқа) ва тароиб (кўкрак суяги) орасидан чиқадир.
That issued from between the loins and ribs.
Elbette o onu döndürmeğe kadirdir
Албатта У зот уни қайта тирилтиришга қодирдир.
Lo! He verily is Able to return him (unto life)
Yoklanacağı gün bütün serâir
Сирлар фош бўладиган кундадир.
On the day when hidden thoughts shall be searched out.
O vakıt ona ne bir kuvvet vardır ne de bir nâsır
Бас, (ўшанда) у(инсон)да қувват ҳам, нусрат берувчи ҳам бўлмайдир.
Then will he have no might nor any helper.
Kasem olsun o Semai zati rec'a
Қайтувчи (ёмғир) соҳиби бўлган осмон билан қасам.
By the heaven which giveth the returning rain,
Ve o arzı zati sad'a
Ёриб чиқувчи эгаси бўлган ер билан қасам.
And the earth which splitteth (with the growth of and plants)
Ki o her halde bir keskin hukümdür
Албатта у(Қуръон) ажратувчи сўздир.
Lo! this (Qur’an) is a conclusive word,
Şaka değildir
Ва у ҳазил эмасдир.
It is no pleasantry.
Haberin olsun ki onlar hep hiyle kuruyorlar
Албатта улар ҳийла-найранг қиларлар.
Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
Ben de kurarım hiylelerine hiyle
Ва Мен ҳам ҳийла қилурман. (Яъни, ҳийласига яраша жазо берурман.)
And I plot a plot (against them).
Onun için kâfirleri imhal eyle: mühlet ver onlara biraz
Муҳлат бер кофирларга, уларга озгина муҳлат бер. (Яъни, уларга азоб келмаётганидан шошилма, ҳаммасининг вақти, соати бор.)
So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while.


Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri