FANDOM


Büruc Suresi Tarık Suresi
Ala Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Malay Meal [1]
İngilizce Meali (M. Pickthall)
Kasem olsun o Semâya ve Târıka
1. Demi langit dan "At-Taariq";
1. By the heaven and the Morning Star
Bildin mi Târık ne?
2. Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apa dia "At-Taariq" itu?
2. Ah, what will tell thee what the Morning Star is!
O necmi sâkıb
3. (At-Taariq) ialah bintang yang menembusi (sinaran cahayanya);
3. The piercing Star!
Bir nefis yoktur ki illâ üzerinde bir hâfız olmasın
4. Tiada sesuatu diri juapun melainkan ada malaikat yang menjaga (keadaannya serta menyimpan catitan mengenai segala bawaannya).
4. No human soul but hath a guardian over it.
Onun için insan düşünsün neden yaratıldı?
5. (Setelah mengetahui yang demikian), maka hendaklah manusia memikirkan: Dari apa dia diciptakan.
5. So let man consider from what he is created.
Bir atılgan sudan yaratıldı
6. Dia diciptakan dari air (mani) yang memancut (ke dalam rahim);
6. He is created from a gushing fluid
Ki sulb ile sîneler arasından çıkar
7. Yang keluar dari "tulang sulbi" lelaki dan "tulang dada" perempuan.
7. That issued from between the loins and ribs.
Elbette o onu döndürmeğe kadirdir
8. Sesungguhnya Allah Maha Kuasa untuk mengembalikannya (hidup semula sesudah mati),
8. Lo! He verily is Able to return him (unto life)
Yoklanacağı gün bütün serâir
9. Pada hari didedahkan segala yang terpendam di hati (dari iktiqad, niat dan lain-lainnya),
9. On the day when hidden thoughts shall be searched out.
O vakıt ona ne bir kuvvet vardır ne de bir nâsır
10. Maka (pada saat itu) tidak ada bagi manusia sebarang kekuatan (untuk membela diri) dan tidak ada penolong (yang dapat memberikan pertolongan).
10. Then will he have no might nor any helper.
Kasem olsun o Semai zati rec'a
11. Demi langit yang berulang-ulang mencurahkan hujan,
11. By the heaven which giveth the returning rain,
Ve o arzı zati sad'a
12. Dan bumi yang merekah mengeluarkan tumbuh-tumbuhan,
12. And the earth which splitteth (with the growth of and plants)
Ki o her halde bir keskin hukümdür
13. Sesungguhnya keterangan Al-Quran adalah kata-kata pemutus (yang sebenar),
13. Lo! this (Qur’an) is a conclusive word,
Şaka değildir
14. Dan bukanlah ia kata-kata yang olok-olok.
14. It is no pleasantry.
Haberin olsun ki onlar hep hiyle kuruyorlar
15. Sesungguhnya mereka (yang menentangmu, wahai Muhammad) bermati-mati menjalankan rancangan jahat,
15. Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
Ben de kurarım hiylelerine hiyle
16. Dan Aku pula tetap bertindak membalas rancangan jahat (mereka dan menggagalkannya).
16. And I plot a plot (against them).
Onun için kâfirleri imhal eyle: mühlet ver onlara biraz
17. Oleh itu janganlah engkau hendakkan segera kebinasaan orang-orang kafir itu, berilah tempoh kepada mereka sedikit masa.
17. So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while.
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri