FANDOM


Dunya dillerinde logo
TURKİDİLLERDE
KOMSU VE AİLE

“Mehmet Akif ERSOY’un ölümünün 75. ve İstiklal Marşı’nın kabulünün 90. yıl dönümü olan 2011 yılını, Kütür ve Turizm Bakanlığı ile birlikte Mehmet Akif Yılı olarak ilan edilmiştir.”

Bu kapsamda Yenişehir Kaymakamlığı'nca yaklaşık 2.5 yıl önce hayata geçirilen; 'Dünya Dillerinde Safahat Projesi' çerçevesindeki çalışmalara hız verilmiştir.

Projenin önemi ve mahiyetiEdit

1 - Bu projede100’ lerce öğretmenve 1000’ lerce öğrenci Safahat Projesi’nde çalışıyor..

  • 2 - 2,5 yıldır bu proje üzerinde çalışılıyor.
  • 3 - Bu projeye emek veren okullar;
(Öğretmen ve öğrencileri)


4.İlk kez; (Aslı ve Güncel Türkçesi) yan yana üstelik bilinmeyen kelime ve tamlamalar kalın puntolarla verilmektedir.

5.İlk kez; Safahat ’ın tamamı internete yüklendi.

6.İlk kez; Safahat’ın tamamı wiki yazılımlı olarak yüklendi.

7.İlk kez; Safahat Dünya Dillerine çevrildi, İngilizce çevrimi tamamlandı.

Safahat TRT haberi

Yenişehir Kaymakamlığı Büyük Safahat Projesi TRT haberi

TRT HaberiEdit

Yayına Giriş: 22.02.2011 11:53:15



İstiklal Marşı şairi Mehmet Akif Ersoy’un Safahat adlı eseri ilk kez, İngilizce olarak internette yayınlandı. Mersin’in Yenişehir Kaymakamlığı internet sitesinde tamamı yayınlanan eser sayesinde, büyük şairin dünyaya tanıtılması amaçlanıyor.

2011, Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından Mehmet Akif Yılı ilan edildi.

Mersin Yenişehir Kaymakamlığı, iki yıl önce, büyük şairi dünyaya tanıtmak için "Dünya Dillerinde Safahat" projesini başlattı.

Çok sayıda öğretmen ve öğrencinin katıldığı projeyle, Safahat adlı eser, önce günümüz Türkçe sine uyarlandı.

Ardından Milli Eğitime bağlı İngilizce öğretmenlerinin yoğun çalışmasıyla eserin tamamı İngilizceye çevrildi.

Yenişehir Kaymakamı Eyüp Sabri Kartal, ilk defa Mehmet Akif Ersoy ’un bütün şiirlerinin İngilizce öğretmenleri tarafından Türkçe’den İngilizceye transfer edildiğini söyledi.

Kaymakamlığın internet sitesinde yeralan eserin, aslına uygun yazılan metni ve günümüz Türkçesine uyarlanmış şekli birlikte yayınlandı.

Orijinal Metin de Konuldu Projeyle bir başka ilk daha gerçekleşti. Kaymakamlığın sitesine, Safahat’ın Osmanlıca orjinal metni de konuldu. Böylece, Osmanlıca’ya meraklı olan okuyucular da düşünüldü.

Ölümsüz eser Safahat ’ın, başka dillere de çevrilmesi planlanıyor.

İç linklerEdit

Dış linklerEdit

Safahat logo

Şablon:Düz liseler için safahat projesi
Şablon:Anadolu liseleri için safahat projesi
Şablon:Sosyal Bilimler Liseleri için safahat projesi
Şablon:Türki Dillerde Safahat Projesi
Şablon:Safahat İngilizceye Tercüme Projesi

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.